每份译文在交付给客户前,均基于Xbench、memoQ 等翻译质量控制模型进行分析:
1、语义错误(semantic)
2、术语错误(Terminology)
3、句法/语法错误(syntax/Grammar)
4、风格错误(Style)
5、漏译(Omission)/多译(Addition)
6、形态时态/组词错误/(Structure& Agreement)
7、拼写错误/错别字 (spelling&Typos)
8、标点符号/大小写/字符间距/空格错误(Punctuation,Capitalization & Spacing)
9、其他错误(Miscellaneous)
确保译文内容,译文格式准确无误后,才交付到客户手中。
如需加盖翻译专用章的证明类文书,则在交付前,均安排提前向客户发送盖章扫描件,双方确认内容无误后才安排寄送。