完成译前处理后,项目经理会根据文件难度及领域,基于客户的质量要求高低,选定合适译员开展翻译工作,并挑选资历丰富的校审人员进行文件校对工作,最终由初译根据译审的修改意见,确定最终版本,并返回项目经理敲定译文终稿。这一过程即可称为完整翻译流程。在整个翻译过程中,译员、校审以及项目经理均离不开 CAT 翻译工具及平台,以科学严谨的翻译工作确保翻译的准确性、完整性、专业性。