EN

翻译技术解决方案

现状剖析

现状1

语言资产的管理,如翻译项目留存的双语文档,若无人整理,看似完备,实则无用。术语内容的复用亦同理。

 

现状2

企业未设置专用人员负责对接语料库和术语库的整理和管理维护,翻译服务商也提供相应的服务。

译介的解决方案

回收并利用好语言资产是语言服务企业的一项重要使命,译介为此建立了一套行之有效的语言资产数字化解决方案。

 

a) 语料管理

通过对齐工具和人工核对,将项目留存的双语文档制作成双语语料库,即TMX格式方便随时调取复用利用计算机辅助工具建立双语记忆库按行业属性对语料进行归类和维护,为客户提供语料库制作、整理、维护等服务。

 

b) 术语管理

根据客户的文档及相应要求,提供术语管理服务,如对术语进行提取、确认、维护及查询,保证客户所使用的术语一致性

c) 机器翻译定制

积累足量语料,定制客户企业专属专业领域机器翻译引擎;