译介翻译公司提供多种音视频本地化服务,为您“译”出视听盛宴,如需定制简洁版企业外文版宣传片,请直接联系客服。
听写(Transcription):根据无字幕音频/视频,将所听到的语音转录成对应语言的文字;
听译(Transcription + Translation): 根据无字幕音频/视频,将所听到的语音转录成对应语言的文字,并翻译成客户要求的对应译语;
字幕(Subtitling):添加视频字幕;
配音(Dubbing):根据原音频/视频所述意思,转译为译语的语音文本,在音频/视频中播出。
字幕配音相关服务:
- 超百名多语言配音人员
- 专业的视频本地化工程师团队
- 多语言视频配音及字幕添加服务
听译环节:听译质量和速度有明显优势,拥有优秀的译者团队;
制作人员:字幕和配音合成及其他制作都由专业工程师进行;
配音人员:提供不同级别的专业配音员给客户选择,包括各种母语专业配音人员;
制作设备:专业级录音棚全套设备、非线编辑机、拍摄摇臂等;
软件工具:熟练操作Premiere, After-effects, Cool Edit, Director, Flash, Photoshop等;
现场质量监控:专业的项目经理现场监控,保证翻译和制作的完美衔接。