该项目文件内容专业性较高,涉及范围较广,包括医疗产品、设备、装置、工程施工等方面,专业术语较多。
整个项目共耗时一周,涉及译前处理、翻译、质量控制、译后排版、交付印刷等多个环节……译介翻译公司多组人员加班加点,保质保量,有条不紊地完成项目。
文件内容主要涉及:
- 医用气体和真空系统基本材料(套管、孔罩、电机等)
- 产品名称、材料、工程量清单
- 产品(医用气体管材、医用气阀、医用空气压缩装置、医疗真空系统等)制造的技术要求
- 工程装置详细信息(如设备抗震装置、隔震装置、设备底座等)
- 现场施工(管道安装、测试)细则等
项目确定后,数名专业人员同时使用专业工具进行译前处理,将原文文件(可编辑的PDF格式)转换为便于翻译、后期排版的文件格式,如word、excel等。
随后,数名资深译员通过专业的计算机辅助翻译工具协同翻译,实时查看项目进度、统一术语、表达。再加上资深译审的质量把关,多方协调、精益求精,直至完成翻译工作。
内容确定后,由专业排版人员进行排版,并交付印刷,装订成版式得体、制作精良的文件册。
翻译服务链接人:施少峰
微信:kevinssf
电话:15901865602